178

вернуться

Поцци Антония
Слова. Стихотворения: 1929–1938

 

Маскарад рыб

 

В эту ночь между рыбами

пронеслась такая затея:

нарядиться прихотливо для маскарада;

и утром выглянули из всех окошек,

расфранченные, словно павы;

так девчонки в день праздника,

болтая, как крыльями — бабочки,

гордятся вплетенным в косичку

шелковым бантом розовым.

 

 

Крик

 

Не иметь ни Бога,

ни могилы,

ничего твердого,

только живое — что ускользает из рук;

жить без вчера,

жить без завтра,

как слепой, ничего впереди не видеть —

— кто-нибудь, помогите! —

в бесконечной

этой беде —

 

10 февраля 1932

 

 

Голос женщины

 

Родилась я невестой солдата.

Привыкла, что в походах да войнах

длинные месяцы тебя разлучают со мною.

 

Над огнем наклонясь, ворошу угли;

застелила флагом твою кровать.

А как думаю о тебе посреди двора —

дождь над телом моим осенним

льет, как над порубленной рощей.

 

Когда в сентябре заблистает небо,

оружьями грома прогремит над горами —

распустится красный шалфей цветами на сердце:

ты просто меня позови,

ты просто пользуйся мною

с доверьем, какое ты даришь обычным вещам —

воде, что на руки плещешь,

шерсти, чем от холода грудь прикрываешь.

 

Такая тощая жердь у тебя в огороде:

цвести не умею, стою, неживая,

под цыганским табором звезд.

 

 

Озорные лучи

 

Разнежилось яркое солнце

на статуях женщин бронзовых.

Тебе бы смыться из дому — туда,

где тянут медленные вагоны

железные ребра меж бедных полей —

туда, где в протоках смеется вода,

где в лужах, как гуси, плещутся дети,

где на рассвете

падает тень тополей.

За танцевальным мотивом

старого аккордеона,

побежим на ветру

по дорогам пустым

 

с сердцем босым,

с дырявым мешком

радости.

 

28 января 1938

 

 

 
ISBN 978-5-89059-193-7
Издательство Ивана Лимбаха, 2013

Пер. с итал. Петра Епифанова под ред. Онорины Дино
Редактор И.Г. Кравцова
Компьютерная верстка Н. Ю. Травкин
Н. А. Теплов, дизайн обложки, 2013
Издательство Ивана Лимбаха, 2013
Обложка, 312 с., илл.