Александр Марков, «Волга»

«Чувства в стихах этого цикла циклов (или поэмы) всегда появляются не первыми: не просто после опыта насилия, а после закрепленного насилия, которое запомнили, записали или зарисовали. Такова судьба Гаити: вести сначала летопись произошедшего, а уже потом обращаться к чувствам. Сесиль Фатиман, жена первого президента свободного Гаити, прожившая 112 лет, конечно, оказывается той, у которой нет всех слов для переживаемого ей и соотечественниками насилия. Некоторые слова появятся только после ее смерти, когда она окажется, скажем, «звездой» – и это позволит говорить о стратегиях сопротивления и социального объединения. Порвин решает коллизию Гаятри Ч. Спивак «Могут ли угнетенные говорить» просто и математично: могут, но после смерти вождя угнетенных, причем если это смерть настоящего импровизатора. Тогда получают смысл и слово «герой», и слово «общество», и другие слова, – а иначе они будут просто заменяться жестами, например, указанием на памятник. (...)

Можно ли сказать, что эта книга Порвина – гражданская поэзия? Перечитав ее два раза, могу сказать, что да. Гражданская поэзия в наши дни требует не торопиться с жестами, которые могут оказаться некорректными и неуместными, призывает исследовать последствия поступков, наконец, обращается не только к прошлому, но и к будущему опыту».

Александр Марков, «Волга» (№ 3, 2023), «Очищение первых и вторых чувств»

Лев Оборин, «Горький»

«Важно, однако, что конкретные события у Порвина не только описываются. Они служат световым фильтром для поэтического языка. Порвину привычно улавливать мельчайшие изменения в атмосфере — и когда атмосфера меняется так страшно, густо и наглядно, как сейчас, неудивительно, что меняется и поэзия. 

И в этой ситуации становится ясно, что за бессубъектностью скрывается особая роль „я“. В стихах этой книги множество обращений — значит, должен быть тот, кто их произносит. Не менее важно, к кому эти обращения направлены. (...) Порвин обращается к вещам, понятиям — вещи и понятия отвечают, ложась в его текст. Поэт становится их повелителем в том смысле, в каком у Урсулы Ле Гуин бывают Повелители драконов: „Это тот, с кем драконы станут разговаривать“. В этом разговоре и рождается „я“». 

Лев Оборин, «Горький»


Максим Алпатов, «Кварта»

«Обращение Порвина к теме войны уникально и совершенно не похоже на то, что делает большинство его коллег. Однако ключевые отличия обнаруживаются не в плоскости художественных практик – они заключены в самой природе поэзии Порвина, которую точнее всего было бы назвать ритуальной. 

Наверное, поэтому то, что пишет Порвин, кажется «нездешним»: эксперименты с ритуальной поэтикой сегодня чрезвычайно редки, ведь они не обещают однозначного, поддающегося измерению эффекта. От поэтов требуют «мускулатуры аффекта», «предельной обнажающей честности», «документальной точности» – другими словами, в поэзии ищут то, чего почти не осталось в нашей бытовой коммуникации, наполненной страхом и безразличием. Но способна ли поэзия рассказать нам что-то, чего мы не знаем, напугать нас сильнее, чем мы сами? Для того, чтобы выйти из состояния комфортного безразличия, из лабиринта самооправданий, которых каждый вдоволь себе настроил за последние годы, нужно войти в другое состояние, своего рода транс. Путешествие с порвинской Сесиль – и есть тот самый ритуал, благодаря которому читатель выпадает из привычного восприятия вещей и смотрит на всё новым взглядом (...) 

От прикосновения Сесиль все вещи обретают взгляд – и угадайте с первого раза, кого они разглядывают. Ритуал Сесиль – подойти к каждому и посмотреть ему в глаза. В её глазах каждый видит себя, и никому не нравится то, что он там видит. Этот опыт близок к перерождению, тихой внутренней революции – куда более эффективной, чем любые кровавые жертвоприношения». 

Максим Алпатов, «Кварта»

Мария Малиновская

Поэтесса Мария Малиновская анализирует аллегорические образы в поэме о гаитянской жрице культа вуду Сесиль Фатиман, сыгравшей немаловажную роль в начале Гаитянской революции, давшей стране независимость: 

Видеофрагмент презентации

Мария Малиновская, «Воздух»

Война — не новая тема в поэзии Алексея Порвина, однако его книга ≪Радость наша Сесиль≫, и в особенности одноимённая поэма, отвечают на многие вопросы, которые именно сейчас ставит перед собой каждый пишущий стихи на русском языке. Как отметил на онлайн-презентации книги Алексей Конаков, ≪Радость наша Сесиль≫ обо всём, но только не о том, о чём сейчас принято писать. Проблематика поэмы намногсложнее, чем сопоставление происходящего вокруг, с нами, нашим языком и на нашем языке, и Гаитянской революции, начало которой, собственно, и провозгласила жрица вуду Сесиль. События, а точнее магические акты, в поэме Алексея происходят не на острове Гаити и не в России, они происходят на границе — приграничье — пограничии — всего со всем, во всех возможных значениях этого слова, и само оно неоднократно звучит в тексте (≪разве Сесиль причастна / к своему зрению, вдруг прояснившемуся на границе≫). Всё в поэме — время, песня, человек, страна — имеет границы, но существует в их нарушении, преодолении, или именно на границе — себя и окружающего. Можно предположить, что Сесиль олицетворяет поэзию как таковую, однако и это упрощение. Она является аллегорией границы, только как бы с противоположным знаком. Она медиум. Здесь невозможно не провести параллель с поэтикой Порвина, непрерывно играющей с границами строгой формы и раз от разу упраздняющей её. Одно из основных определений, даваемых в поэме и шрифту, и дыханию, и человеку, и часу, — ≪прозрачный≫ (≪О невозможности движения Сесиль знает с детства — куда бы ни шло тело, оно внутри своего прозрачного срастания с безмерным воздухом≫). В каком-то смысле письмо всегда погранично, это пограничное состояние сознания, риск, провал в магию, шаманство и дикарство.

Именно в этом смысле Витгенштейн говорит о ≪первобытной жизни≫ и ≪диком звере≫, присутствующем в искусстве и стремящемся вырваться наружу. Гаитянцам долго приходилось держать свою веру в тайне, превращать её в секретный код, потому что официальной религией было христианство. В результате каждый вудуистский бог нашёл себе соответствие в христианском святом, а каждый религиозный ритуал, по сути представляющий собой шифр, стал шифром в квадрате и оброс вторичной мифологией. Возможно, это сейчас происходит и с поэзией, особенно с поэзией, внимательной к языку и философии языка, являющейся шифром по самой своей природе. Именно такой язык сейчас и способен в полной мере описать происходящее вокруг, будучи максимально прямым в своей непрямоте и максимально конкретным в своей сложной метафоричности. Точнее, именно сложная метафоричность и помогает ему быть конкретным. И когда Порвин пишет: ≪Кто не знал, что действие можно выломать из человека, словно дверь / Сорвать с петель смысловых≫, — он пишет обо всех нас, существующих на границе собственных действий, которые больше не подчиняются нам, а существуют отдельно. Потому что если действия совершаются одними, но с молчаливого позволения других, то они действительно выломаны из каждого человека. Кто-то этого не ощущает совсем, а для кого-то это выламывающая боль. Её нельзя утолить, но о ней можно говорить и в этом приближаться к ней или её отсутствию. вода, всё-таки дожившая до облака, ритуальное разоблачение — / чем ещё удивить усталую Сесиль.

Воздух: Журнал поэзии. № 43. 2024

 

ISBN 978-5-89059-488-4
Издательство Ивана Лимбаха, 2023

Редактор: И. Г. Кравцова
Корректор: Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки, фото: Н. А. Теплов

Обложка, 184 с.

УДК 821.161.1-1 (081.2)
ББК 84.3 (2 = 411.2) 6-5я44
П59

Формат 70×841/16
Тираж 500 экз.
16+