520 р.
 

Роман, написанный на немецком языке уроженкой Киева русскоязычной писательницей Катей Петровской, вызвал широкий резонанс и был многократно премирован, в частности, за то, что автор нашла способ описать неописуемые события прошлого века (в числе которых война, Холокост и Бабий Яр) как события семейной истории и любовно сплела все, что знала о своих предках, в завораживающую повествовательную ткань. Этот роман отсылает к способу письма В. Г. Зебальда, в прозе которого, по словам исследователя, «отраженный взгляд — ответный взгляд прошлого — пересоздает смотрящего» (М. Маликова).

Роман удостоен премии имени Ингеборг Бахман, премии Strega Europeo, литературной премии города Аален Шубарт, премии Эрнста Толлера и литературной премии Aspekte. Книга переведена на двадцать языков.

Перевод осуществлен при финансовой поддержке Немецкого культурного центра им. Гёте.



«Редко исследование семейной истории бывает таким захватывающим и волнующим. Это настоящая литература». Der Spiegel

«История, сплетенная с изяществом кружевницы... Трагедии прошлого, описанные с таким остроумием и лиризмом, оказываются живее, чем архивы». Jewish Chronicle

«Поразительный стиль... Мысли острые, как холодное оружие». New Statesman

ISBN 978-5-89059-426-6
Издательство Ивана Лимбаха, 2021

Пер. с нем. М. Рудницкого.

Редактор И. Г. Кравцова
Корректор Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки Н. А. Теплов

Интегральный переплет, 312 с., ил.

УДК 821.112.2-31 «20» = 161.1 = 03.112.2
ББК 84.3 (4Гем) 64-444-021*83.3
П 30

Формат 84х1081/32
Тираж 2000 экз.
16+