«Горький»

Сборник эссе «Литература и боги», изданный в оригинале в 2001-м, основан на широком поэтическом, философском и другом материале и посвящен изменениям, которые произошли с литературой в XIX веке. Автор отмечает, что в ту эпоху у писателей снова появился интерес к языческим богам, которых изгнали просветители и вернули на трон романтики, тем самым вдохнув в литературу новую жизнь. Такое представление существенно расходится с привычной нам со школы литературной историей, повествующей о смене романтизма реализмом, а не о триумфе чистых божественных сущностей, но тем интереснее читать рассуждения Калассо, умного эрудита и яркого стилиста.

«Появление богов не является непрерывным — его ритм определяет прилив и отлив того, что Аби Варбург назвал „мнемической волной”. Это выражение, уопотребляющееся в первых строках вышедшей посмертно работы о Буркхардте и Ницше, обозначает последовательные сдвиги в памяти, наблюдающиеся у общества в его отношении к прошлому — в данном случае к той части западного прошлого, где обитают греческие боги».

«Горький»

Александр Марков

«Литература и боги» — большое эссе, вышедшее в 2001 году. Хотя сам по себе жанр большого эссе знаком русскому читателю хотя бы по книгам Андрея Синявского, к которому Калассо всегда относился с большим вниманием, все равно надо дать несколько предуведомлений. В стиле Калассо нет ничего необязательного: если он приводит дату, то не чтобы блеснуть намеком на важное событие, но чтобы самому разобраться, что происходило рядом, что именно было влиятельным или значимым для развития культуры. Если он переходит от Гёльдерлина к Бодлеру или от Платона к Ницше, раскрывая смысл стыда или вдохновения, — то это не ссылка на авторитеты, но рассмотрение самих условий, почему стыд, страх, благоговение или доверие делается частью культуры. Наконец, хотя Калассо — знаток неоплатонизма с его пафосом комментирования как созидания умопостигаемого мира, он никогда не увлекается знаками и символами: он изучает увлеченность, а не разделяет ее.

Основная мысль книги Калассо такова. Возвращение богов в Новое время — не результат только гуманистических усилий или запроса на олицетворения. Боги классицизма — это образы, которым отведено свое место в общем государственном пейзаже, поэтому вернуться они не могут, они могут только пребывать в плену своей значительности. Тогда как боги романтизма — живые боги, возвращающиеся к нам и сами выбирающие, в какой форме им быть, а какую форму отменить. Поэтому Гермес на классицистском плафоне — бог из поучительного мифа, неспособный вернуться, а Гермес на ампирном фронтоне банка — вернувшийся могущественный бог, не менее могущественный, чем деньги.

Читать полностью на Colta.ru

Борис Фаликов

«Уйдя в изоляцию, такая литература могла описать себя только изнутри, изыскивая собственные законы существования. Поэтому в качестве свидетелей ее становления Калассо призывает самих писателей — Фридриха Гёльдерлина, Новалиса, Шарля Бодлера, Лотреамона, Стефана Малларме, иногда привлекая для дачи показаний и философов, таких как Фридрих Ницше, но только потому, что тем удалось вырваться из понятийной клетки философии, в которую запер их Аристотель. Возникает впечатление, что мы присутствуем на медиумическом сеансе: Калассо вызывает духов умерших гениев, и те рассказывают нам, что послужило им источниками вдохновения».

Борис Фаликов, «Божественное серсо», «НЛО»

Людмила Егорова

Прослеживая путь абсолютной литературы, Калассо обращается к самим писателям: «Разумеется, не историкам, которым еще предстоит осознать произошедшее, в редких случаях — чистым критикам» (с. 190). Он называет Бодлера и Пруста, Гофмансталя и Бенна, Валери и Одена, Бродского и Мандельштама, Марину Цветаеву и Карла Крауса, Йейтса и Монтале, Борхеса и Набокова, Манганелли и Кальвино, Канетти и Кундеру. Читая их статьи или эссе, отмечает автор, «мы сразу чувствуем (пусть каждый из них терпеть не мог остальных, игнорировал их или боролся с ними), что все они говорят об одном и том же» (с. 190–191). Их литературу отличает «некая вибрация или свечение фразы (параграфа, страницы, главы, целой книги)» (с. 191). Характерна она и для Калассо.

Людмила Егорова, журнал «Вопросы литературы», №6, 2019

Михаил Визель

Книжка того или иного автора на тему «античная мифология», в которой объясняется, какие отношения связывали Зевса и Афродиту, Гермеса и Геракла, вот уже тысячу лет входит в обязательную программу европейского школьного обучения. Но это изысканное собрание эссе европейского интеллектуала не имеет отношения к школьной программе и к античной истории. Его остро волнует другой вопрос: как античные боги, то есть, по-другому говоря, языческое мироощущение проявляло и проявляет себя в европейском культурологическом, литературном в первую очередь, дискурсе? Сперва, задавленное культом единого христианского Бога, - робко, в виде живописных аллегорий любви, доблести и т. д., потом все смелее и к XIX веку, наконец, в произведениях Бодлера, Малларме, в построениях Ницше - в полную силу. И даже, можно сказать, разнузданно. К сожалению, утонченный Калассо не дерзнул добраться до второй половины XX века, до «короля ящериц» Джима Моррисона, не говоря уж о неоднозначных «примордиальных» построениях Рене Генона и своего земляка Юлиуса Эволы. Его больше интересует литература, а не политика: «Последний пример грандиозного, ослепительного прославления нимфы — «Лолита», история nymphólēptos, профессора Гумберта Гумберта, «очарованного странника», который попадает в царство нимф, следуя за белыми носочками и очками в форме сердечек».

Михаил Визель, «Год Литературы»

Ольга Лебёдушкина

По своей оригинальной методологии эссе итальянского писателя и издателя Роберто Калассо вполне могли бы претендовать на серьезную научную работу, которая, в свою очередь, могла бы дать начало целому направлению. (…) Род его занятий можно определить словами «мыслитель о литературе». 

Ольга Лебёдушкина, программа «Азбука чтения», «Радио Культура»

Сергей Лебеденко

Поскольку никто так и не изобрел более удачной метафоры для некоторых оттенков чувств, я утверждаю, что боги существуют.

Эта цитата из Эзры Паунда, которую приводит в одной из глав итальянский писатель и издатель Калассо, лучше всего характеризует саму книгу. В начале автор задается вроде бы нейтральным вопросом «Почему в эпоху романтизма боги вернулись в литературу?», чтобы от литературоведческого анализа перейти практически к манифесту: боги никуда не уходили, но, подчиненные риторике и инструменту аллегории в произведениях классицизма, «отсыпались», пока внезапно на проселочной дороге Гёльдерлину не явился Аполлон — и тут выяснилось, что от литературы до жреческого служения не так уж и далеко.

В эпоху после постмодерна мы привыкли смотреть на литературное творчество как на акт самовыражения, способ писателя и читателя развлечься, — но для Калассо такое восприятие литературы есть не более чем редукционизм. Книга не умирает как раз потому, что мы недооцениваем силу, сосредоточенную в акте чтения: «легкие прикосновения богов, обладающие священной силой», как в письме Гёльдерлину писал его друг, поэт Зигфрид Шмид (сравните с названием последней книги Пелевина). 

Бодлер в цитируемом Калассо отрывке описывал приход богов как явление абсолютной литературы: когда форма вырастает из формы, и из формы появляется искусство. Об этом же, по мнению Калассо, и «Лолита» Набокова: как древних художников охватывали нимфы, которые вызывали богоявление, так и нынешнему художнику нужна «нимфетолепсия», которая суть и есть призыв абсолютной формы, призыв литературы (поэтому и «Лолита» -- описание одержимого нимфолепта, которым остается быть либо преступниками, либо психами). 

И со временем поэты этим духом абсолютной литературы, «Дикого Бога», все больше проникались: умерший в 24 года Лотреамон пишет издевательски-сатирические  «Песни Мальдорора», которые и сейчас бы не прошли проверку Роскомнадзора (О, если бы весь мир был не огромным адом, а гигантским задом, я знал бы, как мне поступить: я бы вонзил свой член в кровоточащее отверстие и исступленными рывками сокрушил все кости таза!), а Малларме договаривается до того, что заявляет, будто прозы не существует: Стих есть повсюду, где есть ритм. Это, кстати, тот же Малларме, которого Барт приводил в пример как писателя, стиль которого полностью лишен индивидуального начала. Разница между Калассо и Бартом в том, что там, где Барт слышит лишь лязг токарного станка, Калассо различает гром ритуальных барабанов.

Но какая связь между ритмом и богами? Для этого Калассо обращается к ведам: для ведического жреца нет реальности за пределами ритуала, ритуал — и есть реальность, поэтому ритм произносимого прерывать нельзя: прервешься — и с мирозданием будет покончено (сравните с сюжетом рассказа Лавкрафта «Музыка Эриха Цанна», где слепой скрипач оберегает ткань мироздания от вторжения хтонических тварей). Ритм — и есть боги, и есть живой язык, и именно поэтому литература невозможна без воспроизводства самой себя: ведь это, в сущности, такой большой длящийся ритуал. Литература, вбирая в себя всю реальность, оставляет себя саму как единственный источник производства этой реальности (не зря поэтому от литературы требуют актуальности, невзирая на обилие журналистких форматов и документальных фильмов: если соглашаться с Калассо, получается, что без литературы актуальной реальности и не существует, а не существовать все-таки довольно страшно). 

При этом ритуал терял силу — общество ее отнимало. Ведь религиозное не всегда равнялось общественному, оно стало равняться ему, когда так сказали просветители. Именно поэтому, поглотив ритуал, общество стало воспроизводить его на службе идеологии (а для того же Ницше служба равнялась отказу от культуры, то есть, отказу от искусства): факельные шествия, массовые убийства, парады и пр. То есть пока общество применяет симулякры ритуала, подлинный ритуал творят новые жрецы — литераторы.

Капризные и уклончивые подражатели, писатели — единственные, кто исследовал каждую пядь этой земли: когда мы читаем статьи и эссе Бодлера или Пруста <...> Валери или Одена, Бродского или Мандельштама, Борхеса или Набокова, Манганелли или Кальвино, Канетти или Кундеры, мы сразу чувствуем (пусть каждый из них терпеть не мог остальных), что все они говорят об одном и том же. <...> Литературу, о которой они говорят, узнаешь не столько по почтительному отношению к теории, сколько по некоей вибрации или свечению фразы. Подобная литература — самодостаточное существо.

Поэзию узнаешь по «эстетическому потрясению», и благодаря ему она выживает, говорит Калассо.

Сергей Зенкин в комментарии к книге пишет, что Калассо, в сущности, игнорирует социальную сторону литературы и литературу как процесс, и все эти рассуждения выглядят мило, но против семиотики того же Умберто Эко довольно слабо. 

Но мне кажется, что Калассо нащупал то, почему вызывают сомнение техники creative writing: да, ты можешь создать идеальный сюжетный механизм, где вся структура будет работать, но при этом остается голая текст-машина, которую читателю неинтересно читать — все и так уже заранее ясно. «Литература-2» в отличие от схематической литературы тем и интересна, что берет формой и ритмом, и то, как совместить ритуал и схему — это, наверное, главная задача литературного мастерства сегодня.

А еще в этих рассуждениях я вижу перекличку с постулатами «темной философии», которая видит в антропоцентризме мысли глубокую катастрофу и призывает перестать смотреть на человека и его опыт как на «мыслящую машину» и притворяться, что бытие человека определяется его сознанием. Емко об этом написал Дмитрий Хаустов.

Так что Калассо, конечно, на фоне века выглядит романтиком, но, судя по популярности «Джокера» (который появляется у того же Лотреамона), как раз «темные романтики» сейчас жизу жизовую и производят.

Сергей Лебеденко, «Книгижарь» в Telegram

Татьяна Сохарева

Шарль Бодлер называл прославление культа образов своей великой, своей единственной, своей изначальной страстью. То же мог бы сказать о себе и Роберто Калассо — итальянский интеллектуал, писатель и издатель-эстет, переводчик Кафки и собеседник Бродского. Несмотря на вполне звездный по меркам европейского интеллектуального сообщества статус, в России он до сих пор не очень хорошо известен. Из множества его романов и эссе переведено всего две книги — «Искусство издателя» и «Литература и боги», и те едва ли можно назвать репрезентативными.

В издательском мире Калассо стал своего рода легендой. Его имя прочно связано с издательством «Адельфи», которым он руководит по сей день. Калассо любит повторять, что «хороший издатель — это тот, кто публикует одну десятую часть книг, которые хотел бы и, возможно, должен был бы издать». Все, что он делает, можно назвать данью уходящей натуре. Калассо коллекционирует книги, переводит Ницше и Карла Крауса, увлекается эзотерикой. Наткнувшись в Бодлеанской библиотеке Оксфордского университета на коллекцию неизвестных афоризмов Кафки, он опубликовал их, выступив в качестве научного редактора и издателя. Среди критиков за Калассо закрепилась слава «неогностика» и чуть ли не алхимика от литературы.

Он много пишет о мифологии в искусстве, литературе и религии, то и дело пересекающихся и отражающихся друг в друге. Читая его книги, можно запросто утратить чувство реальности, лишь единожды взглянув на мир с точки зрения мистических или мифических категорий. В «Бракосочетании Кадма и Гармонии» Калассо рассказывает о древней Греции через ее мифы и их следы, оставленные в истории, мышлении и литературе, слой за слоем разбирая этот общеевропейский метатекст. В «Ка» он применяет тот же подход к индийской культуре. Не менее важной для него стала книга «Безумие Бодлера» — скрытое под видом обычной биографии исследование генеалогии современной культуры.

Чтобы лучше понять, кто такой Калассо, следует для начала взглянуть на один из его первых романов — «Руины Каша» (1963). Больше всего он походит на составленный из мифов, историй политических махинаций и слухов айсберг, в центр которого помещена фигура Талейрана. По воле Калассо поэзия здесь сливается со знанием, мистический опыт — с рациональным исследованием. На сцену выходят Мария-Антуанетта, Гёте, Бодлер, Маркс, Шатобриан, а читатель вынужден скакать между древней Индией и современной Европой. Похожим образом устроено и эссе «Литература и боги».

Здесь его интересуют отношения между греческой мифологией и европейской литературной традицией. Вслед за Гегелем он повторяет, что современным людям «необходима новая мифология, но эта мифология должна быть на службе идей, она должна стать мифологией разума»:

Что имеют в виду писатели, когда упоминают богов? Если имена богов не связаны с культом (пусть даже с образным культом, каковым и является риторика), разве боги могут существовать? «Боги превратились в болезни», — написал однажды Юнг с проливающей свет беспощадностью. Бесформенная психическая масса — вот место, где в конце концов собрались все боги, словно сбежав от времени.

Одна из основных идей, на которой держатся почти все исследования и романы Калассо, заключается в том, что прошлое никогда не было целостным. Что история, что культура представляются ему как череда распавшихся фрагментов, свободно перемещающихся в нелинейном пространстве. А потому Гёльдерлин может появиться под руку с Бодлером, а набоковская «Лолита» будет прочитана как «последний пример грандиозного, ослепительного прославления нимфы». Он также предостерегает читателя от восприятия прошлого как набора декораций, которыми мы обставляем современную культуру на радость глазу. Правда, его интересует не столько культурологическое измерение вопроса, сколько скрытые механизмы, с помощью которых боги и связанные с ними образы возвращаются к нам в виде аллегорий или идей. По его мнению, «мы осуждены (или избраны) пересечь совершенно призрачный мир, в котором, безусловно, „возможны еще многие новые боги“». Такой территорией возможного становится воображение:

За свою долгую, тернистую и порой вероломную историю языческие боги принимали самые разные обличья, выдавали себя за других, выполняли те или иные поручения. Нередко они существовали лишь на бумаге — в виде нравоучительных аллегорий, персонификаций, просопопей и прочих приемов, заимствованных из арсенала риторики. Порой они выступали как тайный знак — например, в сочинениях алхимиков. Порой служили предлогом для сочинения лирических произведений, звучных заклинаний. Тем не менее почти всегда создавалось ощущение, что их природе не дозволено свободно раскрыться, словно их присутствие внушает тревогу, словно хозяин дома — рука пишущего — считает их почетными, но непредсказуемыми гостями, за которыми нужно тайком приглядывать.

Если искать более доступные аналоги этой мысли в современной литературе, то на ум в первую очередь приходит Донна Тартт и ее роман «Тайная история» — наложенный поверх «Вакханок» Еврипида детектив об упоенных древнегреческой культурой студентах-античниках, решивших возродить дионисийский культ в его варварской красоте. Калассо также волнует «муза безумия» — иррациональное начало, которое в разные исторические периоды связывалось с богами, роком, природной стихией или судьбой. Именно эта муза ведет его, пока он рассуждает о пародийности «Школы язычников» Бодлера, пробуждении дионисийского духа в современном мире или теории «абсолютной литературы», век которой начался с «воцарения» немецких романтиков, а закончился смертью Малларме. Отвечая на вопрос, где же все-таки сейчас обитают греческие боги, Калассо уверяет, что «связанная с культом сила сосредоточилась в одном-единственном неподвижном действии, которое совершают в одиночестве — в акте чтения».

Журнал "Прочтение"

ISBN 978-5-89059-346-7

Издательство Ивана Лимбаха, 2018

Перевод с итал. А. В. Ямпольской

Редактор: К. А. Жолудева
Корректор: Е. В. Величкина
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Дизайн обложки: Н. А. Теплов

Переплет, 248 с.
УДК 82 (091)=161.1=03.13.1
ББК 83.3-021*83.3
К 17
Формат 70×901/32 ( мм)
Тираж 2000 экз.