Бумажные тигры. (книга "Works on Paper") Перевод В. Кучерявкина

T    (yger)

Согласно одному из английских советников, Махараджа Рева предпочитал свой особенный способ охоты на тигров:

Он утверждал, что для тигриной охоты ему нужна лишь обезьяна на длинной веревке да какая-нибудь интересная книжка. Забираешься, мол, на махан (специально устроенный помост на дереве), отпускаешь обезьяну, которая тут же скрывается в ветвях, и спокойно читаешь свою книгу. Только приближается какой-нибудь тигр, обезьяна принимается кашлять - это у нее особый такой обезьяний знак, по которому обитатели джунглей сразу узнают о приближении "Шер-Хана". И вот тогда Его Высочество быстро кладет книгу в сторону и берет в руки ружье.

Перелистнул страницу - а перед тобой тигр.
 
.......................

(ty)    G     (er)

Некий царь придумал странную процедуру суда. Обвиняемый выходил перед народом на арену и должен был открыть одну из двух совершенно одинаковых дверей. За одной сидел тигр, готовый тут же пожрать подсудимого, устанавливая таким образом, что тот виновен. За другой скрывалась женщина, "подобающая ему возрастом и положением", которую он немедленно получал в жены в награду за свою невиновность. (И не имеет никакого значения, женат ли он, содержит ли семью, или сердце его принадлежит другой; царь и мысли не допускал, что подобные пустяки могут помешать претворению в жизнь его великой идеи о сущности награды и воздаяния.) Итак, обвиняемый готов был "открыть любую из дверей, совершенно не представляя, что ждет его через мгновение: кровожадная пасть тигра или объятия новоявленной супруги".

Как и следовало ожидать, у царя была дочь, которая, конечно же, однажды полюбила красивого простолюдина. Прослышав об этом, царь повелел отправить преступного юношу на ту самую арену. За одной дверью его, как водится, поджидал тигр, свирепейший из всех тигров, что бродят по лесам страны, а за другой - девушка, красота которой могла бы поспорить с красотой самой принцессы.

Перед самым испытанием принцессе хитростью удалось разузнать, что именно таилось за одной и за другой дверью; когда юноша вышел на арену, она незаметно махнула ему правой рукой. И тогда он, не колеблясь, открыл правую дверь... Но вот вопрос: какое зрелище сильней могло огорчить "полудикарскую принцессу с горячей кровью": возлюбленный, на куски разорванный тигром, или он же - но живой и в объятиях женщины, быть может, еще более привлекательной, чем она сама? Что означал ее крест? Или, как говорится в конце рассказа: "Кто появился в распахнутой двери, женщина или тигр?"

.......................

ISBN 978-5-89059-097-8
Издательство Ивана Лимбаха, 2007

Редактор А. Е. Барзах
Корректор П. В. Матвеев
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Дизайн: Н. А. Теплов

Переплет, 272 стр.
УДК 821.111(73) ББК 84(7) У13
Формат 60x1001/16 (230х140 мм)
Тираж 2000 экз.

Книгу можно приобрести