123 р.

46

вернуться

Гертруд фон Лефорт
Плат святой Вероники. Новеллы

 

Баронесса Гертруд фон Лефорт (1876-1971), автор более двадцати книг - стихов, романов и новелл, - почетный доктор теологии, "величайший поэт трансцендентности нашего времени". Главные черты ее творчества - захватывающая дух глубина и виртуозное мастерство, красота и важность идей в сочетании с изысканным благородством формы. Герман Гессе, высоко ценивший талант фон Лефорт, выдвигал ее кандидатуру на соискание Нобелевской премии.
Книга включает в себя роман "Плат святой Вероники" (1928) и наиболее известные новеллы: "Суд моря" (1947), "Преддверие неба" (1954), "Жена Пилата" (1955), "Башня Постоянства" (1957), "Дочь Иеффая" (1964).

  • Душе услада…

    В издательстве Ивана Лимбаха впервые на русском языке вышел сборник "Плат святой Вероники". В нем - роман и пять новелл Гертруд фон Лефорт, великолепной немецкой поэтессы и писательницы, чью прозу немецкая литературная критика оценивает столь же высоко, как творчество Генриха Гейне, Т. Манна и Рильке.
    В Германии, Австрии, Швейцарии и Нидерландах начиная с пятидесятых годов одно за другим появлялись серьезные научные исследования лирики и прозы фон Лефорт, у нас же, по известным причинам, творчество дворянки-аристократки, доктора богословия (первой женщины, удостоенной этого звания) и, главное, истовой, даже, если позволительно такое определение, страстной христианки, замалчивалось или хуже того - игнорировалось.… Так что издательству Ивана Лимбаха принадлежит в этом смысле особая заслуга - открыть читателям новое имя и наверстать упущенное: произведения Лефорт давно переведены на многие языки, и не случайно ее горячо полюбили в Японии (и издали десятитомное собрание сочинений), где так почитают Германа Гессе, близкого Гертруд фон Лефорт по остроте и неуспокоенности этического чувства.

    Символ - важнейшее средство образности у Лефорт, символическое значение в ее прозе обретают вещи и предметы, имена людей и географические названия, и вся эта богатейшая палитра служит одной цели: как выразился переводчик Лефорт Роман Эйвадис, она дает "усладу душе".

    Обращенность Лефорт к Богу обрела форму, отчасти унаследованную писательницей у немецких романтиков, прежде всего, Й. фон Эйхендорфа, К. Брентано и Л. Тика, произведения которых, кстати, были хорошо известны и любимы в России.

    Это позволяет твердо надеяться, что произведениям прекрасной писательницы суждена долгая плодотворная жизнь в русской литературе.

    Галина Снежинская
    «ПИТЕРbook». № 11. 2002

  • Рим всюду

    Читателя, за последнее десятилетие уже привыкшего к регулярному появлению новых имен в литературе, трудно удивить характером и содержанием произведений, биографией неизвестных дотоле авторов или историей появления их книг в печати.

    Баронесса Гертруд фон Лефорт - прямой потомок Франца Яковлевича Лефорта, швейцарца по происхождению, российского адмирала, знаменитого сподвижника Петра Первого. Писательница родилась в 1876 году в семье прусского офицера, получила домашнее образование и уже в тридцатилетнем возрасте изучала в течение нескольких лет историю, философию, теологию, историю религии в Гейдельберге, Марбурге и Берлине. Она стала первой женщиной, которой было присуждено звание почетного доктора теологии. Лишь во второй половине жизни она реализовала свой писательский талант, создав более двадцати книг, среди которых были поэтические творения, и романы, и новеллы.
    Любовь читателей, признание критиков и уважение собратьев по перу баронесса фон Лефорт завоевала при жизни, да и в наши дни тиражи ее книг, выпущенных в разных странах мира, поражают.
    В России же это имя пришло к читателю через тридцать с лишним лет после смерти писательницы (1971). Открыл это "новое" имя известного всему миру автора Р. С. Эйвадис, в чьем переводе в издательстве Ивана Лимбаха был недавно опубликован роман "Плат святой Вероники" (1928) - самое значительное произведение Лефорт (наряду с его продолжением - романом "Венок ангелов", которому еще только предстоит увидеть свет на русском языке). Кроме того, в книгу вошли новеллы: "Суд моря" (1947), "Преддверие неба" (1954), "Жена Пилата" (1955), "Башня Постоянства" (1957), "Дочь Иеффая" (1964).

    Основным предметом исследования автора являются движения души, оттенки и нюансы мыслей, чувств, настроений. Однако Г. фон Лефорт делает это отнюдь не в камерно-психологической манере, тональность ее прозы созвучна величию неповторимого Вечного города, который становится еще одним героем книги. Размеренный ход повествования можно сравнить с неторопливым путешествием, когда от внимательного взгляда не ускользает ни одна деталь, ни одна особенность окружающего мира.
    И мир, рождающийся под пером Г. фон Лефорт, предстает рельефным, вполне осязаемым. Высокие духовные устремления не мешают автору наслаждаться описанием земной жизни, когда внешнее и внутреннее соединяется в едином чувстве Прекрасного.

    Антонина Балакина
    «Иностранная литература». № 9. 2003

Перевод с немецкого Р. Эйвадиса.

Макет - Ю. С. Александров.

 

ISBN 5-89059-016-2
Издательство Ивана Лимбаха, 2002

Пер. с нем.: Р.С. Эйвадис
Редакторы: И.Г. Кравцова, Е.Д. Светозарова
Корректор Т.М. Андрианова
Компьютерная верстка: Н. Ю. Травкин
Макет: Ю.С. Александров

Переплет, 480 стр.
УДК 830-31 ББК 84(4Гем)-44 Л53
Формат 75x901/32 (184х114 мм)
Тираж 2000 экз.

Книгу можно приобрести